قرآني كه تا حالا نديدهايد
در مسجد الحرام و مسجد شريف نبوي، علاوه بر كتابخانههاي بي شمار كه محل قرار دادن قرآنهاي چاپ عربستان سعودي است، قفسههاي شكيل و منظمي بر ديواره ستونهاي متعدد تعبيه شده كه علاوه بر زيباتر كردن فضاي معنوي اين مكان مقدس، كاركردهاي بسياري نيز دارد.
درون اين قفسههاي چند طبقه، تقريبا ميتوان قرآن كريم را به تمام زبانهاي زنده دنيا پيدا كرد. به اين ترتيب هيچ احتياجي به همراه آوردن قرآن در مسجد الحرام نيست!
وجود قرآن با ترجمه فارسي در كنار قرآنهاي انگليسي، چيني، ژاپني، روسي، تركي و ... برايم جالب بود؛ هر چند كه روي جلد اين مصحف شريف، عنوان "ترجمه به زبان فارسي" نوشته شده اما به نظرم از آنجا كه ترجمه آن به فارسي با كمك برادران افغاني صورت گرفته، براي استفاده ايرانيها به بازبيني و تغيير برخي لغات احتياج داشته باشد!
حكومت كنوني عربستان در بسياري از امور مذهبي مرتبط با فارسي زبانان و به ويژه ايرانيان به واسطه قرابتهاي زباني از افغانيان استفاده ميكند؛ حضور مبلغين وهابي با اصالت افغاني در اماكني مانند قبرستان بقيع كه براي برقراري ارتباط با زائران ايراني تلاش ميكنند نيز در همين چارچوب قابل توجه است.
0 نظرات:
ارسال یک نظر